Lara Croft: Tomb Raider - Anjelina Jolining eng yaxshi filmlaridan biri deb ayta olmaysiz. Aslida, siz uning ikkita Lara Croft filmi haqida buni ayta olmaysiz. Bu, ehtimol, nima uchun o'sha franchayzada uchinchi film bo'lmaganligini tushuntiradi. Shunga qaramay, birinchi film, hech bo'lmaganda, moliyaviy jihatdan muvaffaqiyatli bo'ldi va Anjelinaning katta daromadiga munosib miqdor qo'shdi.
Agar birinchi film boshqacha yo'ldan ketganida edi, ehtimol Anjelina personajni davom ettirgan bo'lardi va Alisiya Vikander mashhur video o'yindan kelib chiqqan rolni o'z zimmasiga olmagan bo'lardi. Garchi, video o'yinlarga moslashishlar tanqidchilar bilan qanchalik yomon munosabatda bo'lishini hisobga olsak, 2001 yilda Simon West rejissyorlik qilgan film boshidanoq barbod bo'lgan bo'lishi mumkin. Shunga qaramay, biz olgan film deyarli juda, juda va juda boshqacha edi.
Bir millionga yaqin yozuvchilar Lara Croft: Tomb Raider versiyasini yozgan
Garchi 1990-yillarda kinoga aylantirilgan video oʻyinlar studiyalar xohlagandek boʻlmasa-da, prodyuserlar Lourens Gordon va Lloyd Levin Lara Kroft qahramoni katta ekranda muvaffaqiyat qozonishiga amin edilar. O'sha film qanday ko'rinishi kerak edi, bu butunlay boshqa hikoya edi.
Haqiqat shuki, filmda olti xil yozuvchi ishtirok etgan, biroq yana koʻplab mualliflar sevimli video oʻyin qahramoni uchun Indiana Jonsdan ilhomlangan asl hikoyani yaratishga harakat qilishgan. Ulardan birinchisi Brent Fridman bo'lib, u hatto yakuniy filmda kredit olishga ham ulgurmagan (yoki xohlamagan).
"Men "Misrning o'lganlar kitobi" haqida to'liq fikr yuritdim va o'ylaymanki, yarim yo'lda bo'ldim va [prodyuser Lloyd Levin] uni yoqtirdi ", - Brent Fridman, u ham "O'lik jang" ssenariysini yozgan. film haqida Flickering Myth tomonidan yozilgan maqolada aytilgan. Endi menda hech qanday ma'lumot yo'q edi, lekin u Misrshunoslik yoki shunga o'xshash mutaxassislik bo'yicha ixtisoslashgan va o'liklar kitobidan juda hayratda edi. Shunday qilib, u maydonni yaxshi ko'rardi va meni ishga olishdi."
Ammo, Sara B. Charno ham alohida va bir vaqtda ssenariy yozish uchun yollangan. Kim eng yaxshi skriptni yozgan bo'lsa, u o'z loyihasini amalga oshiradi.
Paramount Studios Brent versiyasini yoqtirgan bo'lsada, ular buni juda qimmat deb hisoblashdi. Shunday qilib, Brent boshqa g'oyalarni ishlab chiqishga harakat qildi. Sara esa ikki xil ohangga ega edi, ulardan biri yakuniy filmda qoʻllanilgan asosiy syujet nuqtasiga ega edi.
"Menda ikkita ovoz bor edi. Birinchi pogʻona Lara dunyoning 8-moʻjizasini qidirayotgan edi [ikkinchi pogʻona] esa uygʻunlik, sayyoralarning astarlanishi haqida edi: yovuz kuchga yoʻl qoʻyilishi. Shunday qilib, u qayerda bo'lishini va buni to'xtatish uchun nima qilish kerakligini o'ylab topishi kerak edi ", dedi Sara B.dedi Charno.
Saraning ovoz balandligi studiyaga yoqdi, chunki ularda video oʻyindagi Lara Croftning anʼanaviy elementlari bor edi, masalan, u qanday qilib obʼyektga ega boʻlishi va keyinchalik undan oʻz manfaati uchun foydalanishi. Brent yo'qolgan oltin shahar El-Doradoni qidirish haqida g'oya yozishni boshlagan bo'lsa-da, u Lara va uning otasi o'rtasidagi munosabatlarni rivojlantirish g'oyasiga qoqilib ketdi. Bu, albatta, uni yakuniy filmga aylantirdi.
Hatto ikki yozuvchi Lara Croft ssenariysi ustida qattiq ishlagan boʻlsa ham, boshqasi olib kelindi. Bu Stiv De Souza edi, u oxir-oqibat rejissyor bilan katta to'qnashuvlardan so'ng (u ham stsenariyni qayta yozgan) so'ng yakuniy loyihadan o'z nomini olib tashladi.
Aftidan, ikkala yozuvchi ham Lara Kroft mulkiga egalik qilgan Charlz Kornuol va EIDOS tomonidan ishdan bo'shatildi, chunki ular Sara va Brent qahramonning mohiyatini to'g'ridan-to'g'ri qamrab olganini his qilmaganlar. Shuning uchun ko'proq "A-list" yozuvchisi Stiven olib kelindi. Va uning skript versiyasi juda boshqacha edi…
"Biz Aristotel va Iskandar Zulqarnaynning dunyoga aytib bo'lmaydigan darajada dahshatli sarguzashtlarini boshdan kechirganini bildik. Va mening stsenariyimda bu hikoyalar zilzila tufayli ushbu qabrda saqlangan. Lara buni topish uchun suvga sho'ng'idi, lekin u qazish paytida ikki marta o'ralgan va ular bu narsani topishlari kerakligini aniqladilar, bu hali boshqa joyda. Demak, maslahat Makedonskiyning qabrida edi., ammo qolganini topish uchun endi u g'alati odamlar bilan sarguzashtga borishi kerak edi ", dedi Stiven De Souza.
Vaziyatni oʻzgartirish uchun yana koʻproq yozuvchilar yollangan
Stivenning ssenariysi Paramount tomonidan qabul qilingandan so'ng, studiya katta prokatga ega bo'lgan rejissyorni yolladi. Bu studiyaning unga ishonchsiz bo'lishiga sabab bo'ldi, shuning uchun yana ikkita yozuvchi (Patrik Massett va Jon Zinman) stsenariyni kamroq byudjetga ega bo'lishi uchun qayta yozishga jalb qilindi. Bu etarli bo'lmaganida, yana ikki yozuvchi Mayk Uerb va Maykl Kolleri yana bir o'tish uchun kelishdi. Ularning versiyasi rejissyor Saymon Uest va Anjelina Jolini jalb qilishga muvaffaq bo'ldi.
"Menimcha, men imzolaganimda turli yozuvchilar va yozuvchi jamoalar tomonidan taxminan to'rt-beshta skript bor edi va ularning barchasi bir-biridan juda farq qilgan, lekin bir-biridan moslashtirilgan edi. Ularning barchasiga turli xil komissiyalar berilgan edi va ular" Hammasi unga turli pichoqlar bilan zarba berdi ", dedi rejissyor Saymon Uest, o'zi qayta yozishni tugatganini tushuntirishdan oldin. "Asosan men hikoyani bayon qildim va [Massett va Zinman] - to'g'ri yozuvchilar - ularni sahna ko'rinishida yozdilar. Qaysidir nuqtada men g'oyalar va qoralamalar o'rtasida biroz muharrir bo'lib qoldim. Rostini aytsam, shunday bo'ldi. ko'plab Gollivud filmlari birlashtirilgan."
Oxir-oqibat, bu yakuniy loyiha uchun katta xato boʻldi. Garchi u juda ko'p pul ishlagan bo'lsa-da (davomiga kafolat bo'lsa-da), u tanqidchilar va hatto tomoshabinlar tomonidan yaxshi chiqmadi. Qolaversa, bu loyiha mualliflarining ko‘pchiligini g‘azablantirdi, ularning barchasi o‘z g‘oyalarini Saymon Uest so‘nggi daqiqada birlashtirganidan yaxshiroq deb o‘yladi.